站內(nèi)搜索
電腦軟件
編輯推薦
本類下載榜
總下載排行
軟件簡(jiǎn)介
饑荒夜行性生物包MOD是一款由網(wǎng)絡(luò)游戲玩家根據(jù)同名游戲所制作的游戲輔助工具。玩家使用該款MOD能夠在游戲中獲得一個(gè)野性生物包,包括了貓頭鷹、鴟鸮類、飛蛾和非洲燕子這樣的小動(dòng)物,會(huì)在夜間出來,夜晚不只有幽靈陪你了,還會(huì)有一些新動(dòng)物衍生的食譜!歡迎前來JZ5U饑荒夜行性生物包MOD使用!
A small selection of nocturnal animals to liven up the quieter parts of the day. Includes the owl, the moth, and the rare migratory african swallow that appears during the day.
一個(gè)小的選擇,夜行動(dòng)物,熱鬧一天的安靜的地方。包括貓頭鷹,蛾,以及罕見的遷徙非洲燕子在白天出現(xiàn)。
Owl:
貓頭鷹:
appears only during sunset and at night, sleeps during the day
只在日落和晚上出現(xiàn),白天睡覺。
is a carnivore, only eats meat and can only be baited with meat
是一種食肉動(dòng)物,只吃肉,只能用肉
comes in 4 varieties: Standard, Winter, Beardling (low sanity), and shadow (insanity)
有4個(gè)品種:標(biāo)準(zhǔn),冬天,beardling(低理智),和陰影(瘋狂)
standard drops crow feathers and small meat
標(biāo)準(zhǔn)降下烏鴉羽毛和小肉
winter drops snowbird feathers and small meat
冬天滴雪鳥的羽毛和小肉
beardling drops beard hair, monster meat, and nightmare fuel
beardling滴胡子怪物的肉,和夢(mèng)魘燃料
shadow drops nightmare fuel at an unguaranteed rate
影子滴噩夢(mèng)燃料在轉(zhuǎn)化率
beardling and shadow owls reduce sanity; shadow owls reduce sanity at a greater rate and give off a small amount of light
beardling和影子貓頭鷹減少理智;影子貓頭鷹減少理智以較快的速率和放出少量的光
all owl variations and changes work fully while in a bird cage, including the shadow owl light aura.
所有貓頭鷹的變化和變化都在鳥籠中充分工作,包括陰影貓頭鷹光的光環(huán)。
caged owls will not eat seeds, instead they will eat live rabbits and moleworms.
關(guān)在籠子里的貓頭鷹不會(huì)吃種子,相反他們會(huì)吃兔子和moleworms。
feeding a standard/winter owl a live rabbit gives a bird egg and 25% chance for bone shards
給一只標(biāo)準(zhǔn)的/冬天的貓頭鷹喂食一只活的兔子給一個(gè)鳥蛋和25%的機(jī)會(huì)骨頭碎片。
feeding a beardling owl a live rabbit gives a monster egg and 25% chance for beard hair
喂beardling貓頭鷹活兔子給怪物蛋和25%胡子頭發(fā)的機(jī)會(huì)
feeding a shadow owl a live rabbit gives a shadow egg and 25% chance for nightmare fuel
給一只陰影貓頭鷹喂食一只活兔子給一個(gè)陰影蛋和25%的機(jī)會(huì)作為夢(mèng)魘燃料。
Moth:
飛蛾:
includes 2 varieties, the standard moth and the cave moth
包括2個(gè)品種,標(biāo)準(zhǔn)蛾和穴蛾。
appears only during sunset and at night. when in a cave, moths appear at all times of the day
只在日落和夜晚出現(xiàn)。在洞穴中,蛾子在一天中的任何時(shí)候都會(huì)出現(xiàn)。
moths have a higher rate of spawning from cave ferns than from flowers
蛾子從洞穴蕨類植物中產(chǎn)卵的幾率比花的要高。
drop moth wings and a rare chance of foliage on death
掉落蛾子的翅膀和罕見的樹葉死亡的機(jī)會(huì)
cave moths appear exclusively in the caves
洞穴蛾只出現(xiàn)在洞穴里。
cave moths place cave ferns instead of flowers when used
洞穴蛾使用洞穴蕨類植物而不是花。
Swallow:
燕子:
very small (1%) chance to spawn during the day, during spring and autumn only
非常小(1%)的機(jī)會(huì)產(chǎn)卵,在白天,在春季和秋季只。
drop small meat and 3 random feathers on death
把小肉和3片隨機(jī)羽毛放在死亡上
if shipwrecked is installed, swallows will drop coconuts instead of seeds when flying away
如果船裝,燕子將椰子代替種子當(dāng)飛離
new foods:
新的食物:
moth wings: have a small health and sanity penalties when eaten and count as monster meat
飛蛾翅膀:進(jìn)食時(shí)有少量的健康和精神上的懲罰,被視為怪物肉。
mud muffins: cooked in crockpot from moth wings (butter muffin recipe), has similar health and sanity penalties but higher hunger satiation. counts as monster meat
泥松餅:在蛾的翅膀電鍋煮熟(黃油松餅食譜),也有類似的健康和健全處罰但高饑餓飽食。算是怪物肉
monster egg: black hairy monster egg dropped from caged beardling owls. counts as monster meat with appropriate health and sanity penalties. can be used in crockpot recipes in lieu of bird eggs or cooked into cooked monster egg
怪獸蛋:黑色毛茸茸的怪獸蛋從籠子里beardling貓頭鷹掉。被視為怪物肉與適當(dāng)?shù)慕】岛屠碇堑膽土P??梢杂迷跓蹂伿匙V在鳥蛋或煮到熟雞蛋代替怪物
shadow egg: shadowy egg dropped from caged shadow owls. has long shelf life and can be eaten to greatly reduce sanity.
影蛋:籠中陰影貓頭鷹投下的陰影蛋。保質(zhì)期長(zhǎng),可以食用,大大減少神志正常。
復(fù)制到DontStarve游戲目錄下的Mods文件夾內(nèi),然后進(jìn)入游戲點(diǎn)選加載MOD。
生化危機(jī)4漢化補(bǔ)丁中文版補(bǔ)丁 V1.11
饑荒精靈公主MOD 綠色免費(fèi)版
帝國(guó)時(shí)代1免cd補(bǔ)丁
NBA2K13漢化補(bǔ)丁
極品飛車17通關(guān)存檔
搗蛋豬存檔
魔獸win7寬屏補(bǔ)丁去黑邊
nba2k13球衣MOD下載
魔獸爭(zhēng)霸寬屏補(bǔ)丁 (WAR3寬頻補(bǔ)丁) V1.0綠色版
NBA2K13細(xì)腿補(bǔ)丁
熱血無賴1.5雙擊圖標(biāo)無反應(yīng)修復(fù)補(bǔ)丁
騎馬與砍殺領(lǐng)軍者mod 1.359 戰(zhàn)團(tuán)版
qq飛車刷車代碼大全 + qq飛車刷級(jí)方法
火炬之光2物品代碼大全
《刺客信條3》簡(jiǎn)體中文一鍵注冊(cè)表修復(fù)工具