站內(nèi)搜索
電腦軟件
編輯推薦
本類下載榜
總下載排行
軟件簡介
Poedit Pro Repack是一款非常好用的漢化軟件必備工具。漢化必備軟件有了嗎?那么就來試試小編帶來的這款Poedit Pro Repack。該款軟件不需要多余的操作也可以使用全部功能,是您漢化必備的好幫手。喜歡的朋友快來體驗吧!
Poedit Pro(舊稱poEdit)是一個(專業(yè)版收費)、開源及跨平臺的gettext類(.po 格式,應(yīng)用程式里采用了gettext來作程式的國際化)國際化翻譯編輯器,也是同類型軟件中最廣泛使用的一個?,F(xiàn)時它不論在 Unix+GTK 或 Windows平臺 配合 wxWidgets 均有相關(guān)版本,并以MIT許可證釋出。PoEdit常用來漢化各種程序,它內(nèi)置于wxWidgets工具中,可以在所有它支持的平臺上運行,如Unix下的GTK+以及Windows。PoEdit提供更方便的辦法編輯目錄,而不用通過啟動VI文本編輯器,手動編輯。
從POT更新PO文件
如果你翻譯完成一個PO文件后,使用此PO文件的程序升級了,此時新的程序中可能包含了原來PO文件中沒有的詞匯條目,也可能以前的詞匯條目在新程序中不再使用了,怎么更新呢?
一種方法是自己從新程序中提取PO文件,另一種方法是使用POT文件自動更新。
一般程序作者提供了POT文件(有的是PO為后綴名,需要手動修改為POT后綴名),它包含了最新的詞匯條目供你更新使用。微軟Office PowerPoint的模板文件后綴名也是POT,注意別搞錯了。
在PoEdit菜單欄中,選擇條目》從POT文件更新,選擇最新的POT文件就可以了更新了[2] 。
利用TM(翻譯詞庫)
比如翻譯Wordpress的一個插件的PO文件,由于專業(yè)術(shù)語一般都相關(guān)或相同,因此這個PO文件中有很多詞匯可能已經(jīng)被翻譯過了,比如在wordpress 自身或者其他插件或主題的zh_CN.po文件中。利用PoEdit的TM(Translation Memory)功能,可以利用前輩的翻譯成果而不用從頭開始。
先搜集一些與你要翻譯的程序相關(guān)的已經(jīng)翻譯好的MO文件,TM利用的是MO而不是PO。
首先在PoEdit中創(chuàng)建翻譯詞庫。
1、在PoEdit 菜單欄中,選擇文件》首選,打開首選對話框,選擇翻譯詞庫面板,如下圖所示。
2、點擊添加按鈕,添加語言zh(Chinese)后,如上圖所示,我的語言中出現(xiàn)了zh。
3、到DB的路徑可以保持默認,這是PoEdit創(chuàng)建的翻譯詞庫的保存位置,如果有必要可以備份它。
4、點擊產(chǎn)生數(shù)據(jù)庫按鈕,打開更新翻譯詞庫的對話框,如下圖所示。
5、在此對話框中,點擊添加文件按鈕,選擇你搜集的MO文件存放的位置,PoEdit會自動搜索MO文件并列出,點擊下一個按鈕,將會生成翻譯詞庫。到此,翻譯詞庫就創(chuàng)建好了,以后你還可以通過這種方式更新補充翻譯詞庫。
如何使用翻譯詞庫,很簡單。
打開一個需要翻譯的PO文件,然后在PoEdit菜單欄中選擇類目》使用TM自動翻譯,PoEdit就會自動從翻譯詞庫中提取精確匹配或模糊匹配的翻譯。模糊匹配的翻譯一般是粗體顯示,可以用CTRL+U確定,也可以用鼠標右鍵選擇恰當?shù)姆g。
單數(shù)和復(fù)數(shù)的問題
INTEGER 表示單復(fù)數(shù)變化形式的數(shù)量,其值是一個正整數(shù)。中、日、韓文里沒有單復(fù)數(shù)區(qū)分,也就是說單復(fù)數(shù)變化形式只有一種, 所以 nplurals=1,英文單復(fù)數(shù)有兩種表現(xiàn)形式,所以 nplurals=2; EXPRESSION 表示對第幾種單復(fù)數(shù)變化取相應(yīng)的第幾種譯文,其值是一個標準的 C 語言表達式。如果有四種單復(fù)數(shù)變化,這個 表達式的值將包括 0、1、2、3,分別對應(yīng)于譯文 msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]、msgstr[3]。所以,有時這個表達式相當復(fù)雜。 在漢語里,只需 plural=0,譯文只要保留 msgstr[0] 即可。
翻譯是個體力活兒,使用快捷鍵絕對可以提高效率。
(1)使用ALT+U,可以確認模糊的翻譯。
(2)使用ALT+C,可以將需翻譯的條目拷貝到翻譯欄中。
(3)使用CTRL+F,可以查找匹配的文字。
使用查找功能
要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中拷貝需要翻譯的文字,然后在PoEdit中查找相關(guān)文字。PO文件中的詞匯條目是按照先按照程序源文件,其次是源文件中的位置排序的。如果某個詞匯不知道在哪兒,一般情況下與其前后的詞匯是在同一個文件中,也就可能在同一個界面中。
一般情況下,選擇在原文中查找和在譯文中查找就行了。
查看程序文件
翻譯某些詞匯時,由于脫離了語義環(huán)境,可能不知道如何翻譯。除了直接在界面中查看相關(guān)詞匯外,還可以查看詞匯所在的源程序文件。
易語言v4.05修訂版 簡體中文特別版_易學(xué)易用的漢語編程語言
WinHex16進制編輯器19.3 漢化綠色版
Microsoft Visual FoxPro 6.0簡體中文免安裝版【可視化編程工具】
PHP For Windows 7.3.9 官方安裝版
UltraEdit(文本編輯器)21.20.1001.0 烈火漢化增強版
WinHex(16進制編輯器)19.8 SR-4 中文綠色版
Java SE Runtime Environment 9.0u177 x64 官方安裝版
易語言(支持基于漢語字和詞編程) 綠色精簡版
PSPad editor V5.0.2(321)中文綠色版
EXE資源查看提取器_Resource Explorer 漢化綠色版
Source Insight 4.0 漢化綠色版_功能強勁的程序編輯器
網(wǎng)絡(luò)編輯超級工具箱(文章快速格式化) v1.2綠色加強版
匯編指令助手查詢器 (匯編指令大全)V1.1 綠色版
UltraEdit 21.20.1009.0烈火漢化綠色版
UltraEdit-32 15.00.0.1042簡體中文綠色便攜版
Hex Workshop x64(bin文件編輯器)V6.7.25284 漢化版